BRAIN STORMING, Magyarország legkreatívabb és legtermékenyebb aforizmaírójának műhelye

2007. szeptember 19. 00:01 - Brain Storming

Olasz tanszöveg (szótárazással, fordítással) - 009.

La casa, la famiglia

Ecco la casa della famiglia Rossi. Loro abitano in una zona tranquilla della cittá. La loro casa é molto grande con un bel giardino. I figli, Anna e Pietro abitano qui con i genitori. Con il padre Antonio e con la madre Marisa. I nonni vivono in campagna. Nella casa ci sono tre camere da letto, un soggiorno, una sala da pranzo, ed i servizi. /il bagno, la cucina, il gabinetto e c’é anche una piccola dispensa/. Il giardino non é molto grande, ma é bello perché ci sono molti fiori. La mamma lavora spesso qui, quando é a casa. Il padre non ha tempo per il giardino, lui lavora in banca. I ragazzi frequentano la scuola, loro studiano sempre. Anna, la sorella, ha dodici anni, Pietro, il suo fratellino, é ancora piccolo, lui ha sette anni.

 

***

 

Ecco – íme

la casa – ház, otthon

di+la=della = (nőnemű főnév)-nek a …-je/a

la casa della famiglia – a család otthona/lakása

la famiglia – család

loro – ők

loro abitano – laknak

abitare – lakni

in - -ban, -ben

la zona – zóna, rész

tranquilla – nyugodt

una zona tranquilla della cittá – a város egyik nyugodt részében

la cittá – város

la loro casa – a házuk/otthonuk

loro – az ő …-jük

é – van

molto – nagyon

grande – nagy

con - -val, -vel

il giardino – kert

con un bel giardino – egy szép kerttel

il figlio – (valakinek a) gyerek(e)

i figli – (vkinek a gyerekei,) a gyerekek

e – és

qui – itt, ide

con i genitori – a nagyszülőkkel

i genitori – szülők

i – tbsz. határozott névelő

il padre – apa

la madre – anya

i nonni – nagyszülők

vivere – élni

vivono – élnek

la campagna – vidék

in+la = nella – (nőnemű főnév)-ben

nella casa – a házban, lakásban

ci sono – vannak, van+mennyiséghatározós főnév

tre – három

la camera – szoba

tre camere – három szoba

letto – ágy

la camera da letto – hálószoba

il soggiorno – nappali, tartózkodás

la sala da pranzo – ebédlő

 

pranzo – ebéd

una – egy (nőnem előtt)

ed – és

i servizi – mellékhelyiségek

il bagno – fürdőszoba, fürdés

la cucina – konyha

il gabinetto – WC

c’é – van

anche – is, szintén

una piccola dispensa – egy kicsi kamra

piccola/-o – kicsi

la dispensa – kamra

ma – de

bello – szép

perché – miért, mert

molto – nagyon

molti fiori – sok virág

la mamma – anya

lavora – dolgozik

lavorare – dolgozni

spesso – gyakran

quando – mikor, amikor

quando é a casa – amikor a házban van

il tempo – idő

ha tempo – van ideje

non ha tempo – nincs ideje

per il giardani – a kertre

lui – ő (hímnem)

la banca – bank

i ragazzi – fiúk, gyerekek

il ragazzo – fiú, gyerek

frequentano – járnak

frequentare –

la scuola – iskola

studiare –

studiano – tanulnak

sempre – mindig

la sorella – lánytestvér

dodici - 12

ha dodici anni – 12 éves (12 éve van)

il fratellino – kisöccs

il suo fratellino – a kisöccse

ancora – még

sette - 7

 

 

***

 

Íme, a Rossi család háza. A város egyik nyugodt részében laknak. A házuk nagy, szép kerttel. A gyerekek, Anna és Pietro, itt laknak a szüleikkel. Antioval, az apával, és Marisával, az anyával. A nagyszülők vidéken laknak. A házban van három hálószoba, egy nappali, egy ebédlő és a mellékhelyiségek. /a fürdőszoba, a konyha, a WC és még egy kis kamra is/. A kert nem nagyon nagy, de szép, mert sok virág van (benne). Anya gyakran dolgozik itt, amikor otthon van. Apának nincs ideje a kertre, ő bankban dolgozik. A gyerekek iskolába járnak, mindig tanulnak. Anna, a lány, 12 éves, Pietro, a kisöccse, még kicsi, ő 7 éves.

 

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://brainstorming.blog.hu/api/trackback/id/tr12169911

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
BRAIN STORMING, Magyarország legkreatívabb és legtermékenyebb aforizmaírójának műhelye
süti beállítások módosítása