BRAIN STORMING, Magyarország legkreatívabb és legtermékenyebb aforizmaírójának műhelye

2007. szeptember 27. 16:10 - Brain Storming

Olasz tanszöveg (szótárazással, fordítással) - 015.

In treno

 

É mattina. Il treno Vienna – Roma arriva a Tarvisio in questo momento. Tarvisio é nelle Alpi: é la prima stazione italiana.

Questo treno parte la sera alle 11 (cioé alle 23), e arriva al confine la mattina alle 5 e 14 minuti.

É il 15 maggio. Il viaggio é molto comodo. C’é posto per tutti: non ci  sono molti viaggiatori. Negli scompartimenti ci sono parecchi posti liberi.

Alcuni, uomini e donne, sono in corridoio: guardano il panorama. Sono belle le Alpi italiane!

Nel primo scompartimento viaggiano tre persone: una donna giovane con un bambino e una bambina. I bambini dormono. La donna legge un libro.

Nel secondo ci sono due italiane e due turisti ungheresi. I turisti sono marito e moglie. Parlano del viaggio, dell’Italia. Essi vanno a Venezia. Le signorine vanno a Bologna.

Sul posto accanto all’uomo c’é una borsa. Egli prende dalla borsa una bottiglia: beve un bicciere d’acqua.

Alle 5 e 37 minuti il treno parte per Venezia.

 

***

 

in treno – vonaton

il treno – vonat

mattina – reggel

é mattina – reggel van

arriva – (meg)érkezik

il momento – pillanat

le Alpi – Alpok

la stazione – pályaudvar, állomás

a Tarvisio – T.-ba

in questo momento – ebben a pillanatban

questo, -a, - ez, ez a…

parte – indul

sera - este

cioé – azaz, vagyis

il cinfine – határ

maggio – május

il viaggio – út, utazás

molto – nagyon

comodo, comoda – kényelmes

c’é – van

ci sono – vannak

il posto – hely, ülőhely

tutti – mindenki

per tutti - mindekinek

molto, molta, molti, molte – sok

non ci sono … – nincs sok …

il viaggiatore – utas

negli = in+gli=  (tbsz. főnév)-ben

lo scompartimento – szakasz, fülke

parecchio, parecchia (-i, -e) – jónéhány, sok

libero, libera – szabad

posti liberi – szabad ülőhelyek

alcuno, alcuna – néhány

alcuni – néhányan

l’uomo (gli uomini) - ember, férfi

la donna – nő, asszony

il corridoio – folyosó

il panorama – látkép, panoráma

guardare - nézni

nel primo scompartimento – az első fülkében

viaggiano – utaznak

la persona – személy

una donna giovane con un bambino – egy fiatalasszony egy kisfiúval

giovane – fiatal; ifjú

il bambino – kisfiú

la bambina -  kislány

dormono – alszanak

i bambini dormono – a gyerekek alszanak

il libro – könyv

legge un libro – olvas egy könyvet

leggere – olvasni

nel secondo -  a másodikban

due turisti ungheresi – 2 magyar turista

il marito – férj

la moglie – feleség

l’Italia – Olaszország

del (=di+il) viaggio – az utazásról

essi – ők

vanno – mennek

su – -on, -ra

sul = (su+il) = a (hímnemű főnév)-on; -ra

accanto a – mellett

all’ = (a+l’) = a (hímnemű főnév)-on/-en/-ön

la borsa – táska

prende – fogja, kiveszi

la bottiglia – palack, üveg

egli prende dalla borsa – kivesz a táskából

beve – iszik

il bicchiere – pohár

l’acqua – víz

un bicchiere d’acqua – egy pohár víz(et)

 

***

 

Vonaton

 

Reggel van. A Bécs-Római vonat ebben a pillanatban érkezik Tarvisióba. Tarvisió az Alpokban van: az első állomás Olaszországban.

Ez a vonat este 11 órakor indul (vagyis 23 órakkor), és reggel 5:14-kor érkezik a határhoz.

Május 15-e van. Az utazás nagyon kényelmes. Van ülőhely mindenkinek: nincs sok utas. A fülkékben sok szabad hely van.

Néhányan, férfiak és nők vannak a folyósón: nézik a panorámát. Az olasz Alpok szépek!

Az első fülkében 3 személy utazik: egy fiatalasszony egy kisfiúval és egy kislánnyal. A gyerekek alszanak. Az asszony egy könyvet olvas.

A másodikban két olasz van és két magyar turista. A turisták férj és feleség. Az utazásról, Olaszországról beszélnek. Ők Velencébe mennek. A kisasszonyok Bolognába mennek. A férfi melletti ülésen egy táska van. Ő (A férfi) kivesz egy üveget a táskából: iszik egy pohár vizet.

5:37-kor a vonat elindul Velencébe.

 

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://brainstorming.blog.hu/api/trackback/id/tr67178769

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
BRAIN STORMING, Magyarország legkreatívabb és legtermékenyebb aforizmaírójának műhelye
süti beállítások módosítása