BRAIN STORMING, Magyarország legkreatívabb és legtermékenyebb aforizmaírójának műhelye

2012. május 23. 10:50 - Brain Storming

Bölcsességek latinul, magyarul & BS-ül…(43) (II. sorozat,15. rész)

„A kereszt biztos üdvösség.” (Jelmondat) - BS: Annak, akit felfüggesztenek rá? --- „Krisztus keresztje az én dicsőségem.” - BS: Könnyen beszél az, akit nem szögeltek föl egy keresztre!

kereszten.1.jpg

Kép forrása: http://www.cartoonstock.com/directory/c/crucifiction.asp

***

Jelen sorozat alapanyagának forrása:

Bánk József: Latin bölcsességek – Szállóigék, velős mondások latinul és magyarul (3., változatlan kiadás), Szent Gellért Egyházi Kiadó, Szeged, 1993

***

„Criminis adiutor reus est censendus út actor.” (?)

= A bűnsegédet bűnösnek kell tekinteni.

BRAIN STORMING:

Az édenkertben talán igazságosabb lett volna Istentől, ha a kígyót bünteti meg, és nem az első emberpárt!

Továbbá vesd össze:

„Nolui, sed coactus volui.” (?)

= Nem akartam, csak kényszer hatására cselekedtem… (enyhítő körülménynek számít – a szerk.).

***

„Crudelius est quam mori, semper timere mortem.” (Seneca)

= Szörnyűbb a haláltól való félelem, mint maga a halál.

BRAIN STORMING:

Így van – mivel a halálfélelem végigkíséri az életet.

***

„Crux certa salus.” (?)

= A kereszt biztos üdvösség. (Jelmondat)

BRAIN STORMING:

Annak, akit felfüggesztenek rá?

***

„Crux Christi gloria mea.”

= Krisztus keresztje az én dicsőségem. (Jelmondat)

BRAIN STORMING:

Könnyen beszél az, akit nem szögeltek föl egy keresztre!

***

„Cucullus non facit monachum.” (?)

= Nem a ruha teszi a szerzetest. (Nem a ruha teszi az embert. – a szerk.)

BRAIN STORMING:

Vesd össze:

„Vestis facit monachum.” (?)

= Ruha teszi a szerzetest. (Minden szerzetesrendnek más-más egyenruhája van. – a szerk.)

***

„Cui licitus est finis, etiam licent media.” (Hobbes)

= Akinek meg van engedve a cél, az eszközök is megengedettek. (Cél szentesíti az eszközt. – a szerk.) (Erkölcsileg nem megengedett, noha sokan alkalmazzák.* - a szerk.)

BRAIN STORMING:

*Mint ahogyan az Egyház is…

***

„Cui non datur semper vivere, quid prodest bene vivere? (Szent Ágoston)

= Ha valaki nem élhet örökké, mit használ neki, ha a földön jól megy is a sorsa? (Ami ideiglenes, az a végtelenre beállított embert nem tudja igazán boldoggá tenni. – a szerk.)

BRAIN STORMING:

Akinek a Földön jól megy a sorsa – mit foglalkozik azzal, hogy örökké él-e?

***

„Cui plus licet quam par est, plus vult quam licet.” (Publ. Syrus, Sent.)

= Akinek többet engednek meg, mint amennyi megilleti, többet kíván, mint ami megengedett. (A hatalom telhetetlen, mindig többre törekszik. – a szerk.)

BRAIN STORMING:

Van, aki csak kapni szeret, nem pedig a megkapottat élvezni!

***

„Cui prodest?” (?)

= Kinek használ? Kinek előnyös? (Minden bűncselekmény-nyomozásnál ez az első kérdés. – a szerk.) Senecánál ezt így találjuk meg: „Cui prodest scelus, is fecit.” = Akinek a hasznára van a bűntett, az a tettes.

BRAIN STORMING:

Azonban: ha valaki hasznot húz egy bűntettből, az még nem jelenti azt, hogy ő tette!

***

„Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare.” (Cicero)

= Minden ember tévedhet, de csak az ostoba tart ki tévedésében.

BRAIN STORMING:

Máskülönben miből élnének a szélhámosok?

***

Folyt. köv.

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://brainstorming.blog.hu/api/trackback/id/tr434533407

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
BRAIN STORMING, Magyarország legkreatívabb és legtermékenyebb aforizmaírójának műhelye
süti beállítások módosítása