BRAIN STORMING, Magyarország legkreatívabb és legtermékenyebb aforizmaírójának műhelye

2007. szeptember 18. 11:32 - Brain Storming

Olasz tanszöveg (szótárazással, fordítással) - 007.

-         Buona sera, signora Silvana! Come sta?

-         Bene grazie. E Lei, signor Gulio?

-         Non c’é male. Dove va?

-         Vado a casa, e poi al cinema con i figli di Caterina.

-         Chi é Caterina?

-         É un’ amica. É la mogkie de dottoro Sarti. Loro abitano a Bologna, ma adesso passano una settimana da noi a venezia.

-         Tante belle cose, signora.

-         Arrivederci, Giulio.

 

***

 

come sta? – hogy van?

come – hogyan

stare – lenni

non c’é male – nincs semmi baj; nem panaszkodom

vado a casa – hazamegyek

a casa – haza; otthon

la moglie del dottore – a doktor felesége

la moglie – feleség

abitano a Bologna – Bolognában laknak

passano una settimana da noi – egy hetet tölt nálunk

passare – eltölteni; elmúlni

la settimama – hét

da noi – nálunk

Tante belle cose! – Minden jót!

la cose - dolog

 

***

 

-         Jó estét Silvana asszony. Hogy van?

-         Köszönöm, jól. É ön, Giulio úr?

-         Nem panaszkodom. Hova megy?

-         Hazafelé megyek, és aztán a moziba Caterina gyerekeivel.

-         Caterina kicsoda?

-         Az egyik barátom. Doktor Sarti felesége. Bolognában laknak, de most egy hetet nálunk töltenek, Velencében.

-         Minden jót, asszonyom!

-         Viszontlátásra, Giulio.

 

 

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://brainstorming.blog.hu/api/trackback/id/tr2169247

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
BRAIN STORMING, Magyarország legkreatívabb és legtermékenyebb aforizmaírójának műhelye
süti beállítások módosítása