… remek görbe tükör – a magyarok ugyan túlnyomó többségben nem tudnak angolul, de a népszerűvé vált példa alapján bizton állíthatjuk: ennek ellenére nagyon szeretnének nagyon jól tudni!
http://www.modernenglish.net/media/logo-front.gif
Még hogy a magyarok nem használnak idegen nyelveket – íme az ellenpélda: ez a figura angolul énekelt... Legalábbis azt hitte...
Aki tud valamelyest angolul, az jót bazsalyoghat rajta: "aranyos" gondolják... igen, aranyos, mint amikor egy beszélni tanuló bölcsis gügyög az anyanyelvén – mivel ezek analóg esettek.
A felnőtteket megindítja, ha ilyesmit hallanak – aki nem tud angolul, nem ismeri az illető számot, és az iskolában sem hallott sok angol szöveget az angolórákon, az azt hiheti, hogy a srác angolul énekel... Aki tud, vagy van némi füle a nyelvre, és hallott is nem kevés angol szöveget, az is felismeri az angol "gyökeret" – és annak már a jóindulatú irónia önti el a lelkét.
Mindez csak azért lett népszerű, mert az országban a túlnyomó többség az angollal találkozik a tanulmányai során.
A "bikicsunáj" tuti szervesen beépül majd a magyar szlengbe, és tini meg felnőtt együtt nevet majd rajta, és mindenki lelkesen fogja használni, az is, aki nem is hallotta az eredeti(ke)t.
Hovatovább bizonyos etimológiák szerint a "pidzsin" nyelvek elnevezése is a "buziness english" /=biznisz inglis/ kínaias kiejtése nyomán kapta a nevét.
A magyarok többsége, akinek különösebben nem kell használnia azt a nyelvtudást, amit nagynehezen beerőltettek a tanulmányai során – az sem tud különbül.
Ez a "bikicsunáj" tehát remek görbe tükör – a magyarok ugyan túlnyomó többségben nem tudnak angolul, de a népszerűvé vált példa alapján bizton állíthatjuk: ennek ellenére nagyon szeretnének nagyon jól tudni!
Jómagam azzal szoktam megnyugtatni a nehezen megszólalókat, hogy idegen nyelven megszólalni olyan, mintha az embernek mások előtt kellene énekelnie, méghozzá élvezhetően – mármint a hallgatóság számára élvezhetően. Könnyen belátható, hogy erre azért kevesen képesek, kevesen annyira merészek – nos, íme újfent egy ellenpélda: van, aki önfeledten, lelkesen énekli a nyelvet, úgy, hogy tkp fogalma sincs róla, hogy mit is énekel.
Egy aprócska interlingvisztikai megjegyzés még a végére: ha az Alphaville nem angolul, hanem mondjuk németül, vagy franciául énekelt volna... a produkció nyomtalanul tűnik el a süllyesztőben.
Mégis érdemes azért megfogadni Lomb Kató örökérvényű tanácsát: "A nyelv az egyetlen, amit rosszul is érdemes tudni!"
Brain Storming, 2010-05-11
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.